Keine exakte Übersetzung gefunden für بشكل حلقي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بشكل حلقي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Des membres du personnel du bureau ont participé de manière régulière à des séminaires et des ateliers, jouant souvent le rôle de consultants.
    وشارك موظفو المكتب بشكل منتظم في الحلقات الدراسية وحلقات العمل، وذلك باعتبارهم مراجع في أغلب الأحيان.
  • Le personnel de la Division participe de plus en plus aux séminaires régionaux et mondiaux organisés à l'intention du personnel chargé des opérations et aux visites dans les pays.
    ويشارك موظفو شعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري بشكل متزايد في الحلقات الدراسية الإقليمية والعالمية لموظفي العمليات وفي الزيارات القطرية.
  • En 2004, le HCDH a organisé directement 10 ateliers de formation au niveau national.
    وخلال عام 2004، يسرت المفوضية تيسيراً بشكل مباشر عقد عشر حلقات عمل تدريبية على الصعيد الوطني.
  • La Mission a par ailleurs embauché des interprètes pour faciliter la tenue des ateliers et, de manière plus générale, entrer en relation avec les différents groupes ethniques.
    وعملت اللجنة كذلك مع مترجمين فوريين وظفوا لتيسير أشغال حلقات العمل، وبشكل أعم لإقامة علاقات مع الطوائف العرقية المختلفة.
  • En avril 2002, la Chine et le Département des affaires de désarmement de l'ONU ont organisé conjointement un important séminaire international sur la question de la maîtrise des armements et du désarmement à Beijing.
    وفي نيسان/أبريل 2002، قامت الصين وإدارة شؤون نزع السلاح بالأمم المتحدة، بشكل مشترك، برعاية حلقة دراسية دولية رئيسية عن مسألة تحديد الأسلحة ونزع السلاح عقدت في بيجين.
  • Dans l'ensemble, les participants se sont déclarés très satisfaits, notamment de la qualité des matériels distribués et de l'efficacité des formateurs (voir fig. 2).
    وبشكل عام، قيم المشاركون الحلقة التدريبية تقييماً عالياً، وبخاصة ما يتعلق بجودة المواد التدريبية التي تمّ توزيعها عليهم وكفاءة المدربين (انظر الشكل 2).
  • Des parlementaires, des responsables gouvernementaux, des praticiens et des enseignants de pays en développement et de pays développés, en particulier d'Amérique latine et des Caraïbes, étaient invités à participer à l'atelier.
    وجِّهت الدعوة إلى مشرّعين ومسؤولين حكوميين ومهنيين ومعلّمين من بلدان نامية وبلدان متقدّمة النمو، من أمريكا اللاتينية والكاريـبي بشكل خاص، للمشاركة في حلقة العمل.
  • La Police criminelle fédérale allemande avait régulièrement organisé, à l'intention des spécialistes de la police, des séminaires de formation relatifs à la traite des êtres humains, qui avaient notamment pour objet de donner des conseils sur la manière dont il fallait traiter les victimes de la traite traumatisées.
    وتولى مكتب الشرطة الجنائية الاتحادية الألمانية بشكل منتظم عقد الحلقات الدراسية التدريبية الخاصة في مجال الاتجار بالأشخاص من أجل الاختصاصيين في إدارة الشرطة، والتي تضمنت التوجيه بشأن المتطلبات الخاصة في معالجة الضحايا الذين تعرضوا للأذى بسبب الاتجار.
  • Le Bénin participe régulièrement aux séminaires organisés par l'AIEA dans le cadre du renforcement du système des garanties, de la sécurité nucléaire, de la non-prolifération des armes nucléaires, de la protection physique des matières nucléaires, de la gestion des déchets radioactifs, etc.
    تشارك بنن بشكل منتظم في الحلقات الدراسية التي تنظمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في إطار تعزيز نظام الضمانات والأمن النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية والحماية المادية للمواد النووية وإدارة النفايات المشعة وما إلى ذلك.
  • L'élaboration du rapport du Secrétaire général sur la violence à l'égard des femmes a offert l'occasion aux entités des Nations Unies d'organiser conjointement, en décembre 2005, un atelier sur la violence à l'égard des femmes.
    وإن التحضير لتقرير الأمين العام إلى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة عن العنف ضد المرأة أتاح لكيانات الأمم المتحدة فرصة القيام بشكل مشترك بتنظيم حلقة عمل في كانون الأول/ديسمبر 2005 عن العنف ضد المرأة.